В Україні розгортається важлива ініціатива: незабаром може змінитися статус мовних меншин, а це означає, що російська та білоруська мови можуть позбутися офіційного захисту. Що стоїть за цими змінами і чому вони такі значущі?
Україна готує законодавчу пропозицію, де концепцію "мов меншин" буде змінено на "міноритарні мови". Найбільш помітною змінною цього законопроєкту є виключення російської та білоруської мов з переліку мов, захищених за Європейською хартією регіональних або меншинних мов. Тобто, ці мови більше не матимуть спеціального статусу для захисту та підтримки. Цей крок значить багато, особливо враховуючи історичний контекст: російська та білоруська мови використовувалися в Україні не одне століття та мають глибокі коріння в культурі та історії країни.
Але перед тим як ці зміни стануть дійсністю, їх повинні затвердити у Верховній Раді України. Це означає, що попереду ще довгий шлях – з дискусіями, аргументами та можливими корективами до пропонованого закону.
Чому ж Україна вирішила піти на такий крок? Ця зміна відображає прагнення до переосмислення статусу мов у відповідності до сучасної політичної і соціальної ситуації. Відмова від статусу захисту цих мов є сигналом щодо зміни акценту в мовній політиці України, спрямованим на підтримку державної мови та меншин, які історично менше представлені.
З одного боку, це рішення викликає питання щодо майбутнього цих мов в Україні. Як вони розвиватимуться без державної підтримки? Чи вплине це на носіїв мови та на їхню культурну ідентичність? З іншого боку, є й ті, хто вважає, що такий крок спонукає до зміцнення національної єдності та підтримки української культури.
Цей законопроєкт чітко відображає поле міжкультурного діалогу та викликів, з якими стикається сучасна Україна. Важливо залишатися в контексті цих змін, стежачи за розвитком подій та їхніми наслідками для мовного ландшафту країни.




Це важливий крок для зміцнення української мови, але може викликати занепокоєння у носіїв російської та білоруської.